我的版块:
您尚未登录,请登录后查看已收藏版块
站务 | 帮助  

首页 > 论坛首页 > 汽车论坛 > 汽车论坛 > 帖子正文

新 帖 回 复
查看     | 回复 4 逗比说车——我为什么不叫Lexus“凌志”,不叫Nissan“尼桑”|说说品牌中文译名那点事

furisity

furisity
| 只看楼主
不少人现在还把Lexus翻译为凌志,把Nissan说成尼桑。今天借着这两个例子来简单展开聊聊汽车品牌中文译名那点事儿。




2004年的时候上图这个丰田Prado的广告让中国消费者联想起了卢沟桥事变从而引发极大争议,导致丰田产品线中过去那些意译或类意译的车名大部分都直接改为音译。那么Lexus中文名的变化是否与这个事件有关呢?

事实上Lexus的官方中文译名从凌志改为雷克萨斯可远早于2004年了。在Lexus刚刚成立的80年代末丰田集团为Lexus取了凌志这个朗朗上口且寓意优雅的名字。可惜在中国大陆正式注册时发现与广东一家凌志拖拉机厂重名。几轮沟通下来对方愣是不愿意放弃凌志这个名字,所以Lexus的官方中文名一直都是雷克萨斯,我尊重凌志拖拉机厂的坚持,也尊重相关条例,所以我一直用雷克萨斯这个中文名。其实雷克萨斯这个音译名并不差,因为它听起来非常不像日系品牌。采访过一些汽车小白,他们中大部分会把这个名字与美系欧系车联想起来。考虑到Lexus是日系往豪华品牌天花板向上突破的排头兵,不会通过名字想到相对廉价的其他日系品牌是一种命名成功的体现。

如果还有人称它为凌志,我不会有一丝一毫的反感,因为这无伤大雅。但第二个例子就完全不一样了。

Nissan就是日语日产的意思,同时日产这个译名没有任何历史上寓意上的歧义,从头到尾都是官方的名字。将Nissan再次音译为尼桑一是以讹传讹将错就错,二是非常缺乏底蕴,我个人很不喜欢。这总会令我联想到在Cineplex看龙珠剧场版时,每次听到英文配音将悟空喊成“Goku”都觉得浑身不舒服。日语里的Goku和英文的发音音调完全不一样,是直译中文悟空,而再次转到第三种语言后就完全变了味。其实很多人叫Nissan尼桑倒也不是真的喜欢这样,而是真的一看英文拼写觉得说尼桑肯定不会错。看来东风日产的营销力度还要继续加强。

如果只看中国大陆这一单一市场,像这种一个品牌有两种或以上中文叫法的情况其实并不普遍,音译也好、意译也罢,绝大多数品牌的中文译名都是多年来一以贯之并深入人心的。有意思的是如果我们跳出大陆的市场又会有不一样的情况,例如奔驰”VS“宾士兰博基尼”VS“林宝坚尼讴歌”VS“阿库拉等等。(注:Nissan在台湾也是叫尼桑居多,之所以在前文重点提及是因为大陆也很多人跟着这么叫)最经典的莫过于Volkswagen在台湾被译为福士伟根,而在大陆被译为大众汽车。在德语里Volks发音和英语Folks一样,就是人民大众的意思,Wagen为何意就更无须多言了。

直译还是音译20世纪中国翻译学界最大的争论议题,也恰恰是20世纪初的西学东渐进入到高潮,不同领域不同学科之间的交流形成了强烈的思想碰撞,同时也促成了中国翻译体系的建立。从小学习英语的严复提出了著名的翻译三原则【信】【达】【雅】,其中【信】即诚信,翻译需要忠实地表达原文之意,这也是翻译的核心。【达】与【雅】则是手段,需要让位于【信】。这三个字成为自19世纪末以来中国译论体系最权威的原则,强调准确、忠实地直译/意译原文内容。

在一些明显可以意译的情况下强行音译确实会丧失掉品牌名称的文化内涵,所以个人认为大陆在汽车品牌翻译上略胜一筹。看到这里我们就可以知道为什么把Toyota翻译成土优塔、把Honda翻译成宏达,或者把“Nissan”翻译成尼桑是多么的不伦不类了(当然前两者并不存在,只是类比一下)。

在最后我想把话题再带回到第一个Lexus的情况,中文名到底是叫凌志还是叫雷克萨斯,归根到底还是一种企业行为,一个汽车品牌的最终目的是盈利,所以出于营销或者便利性的原因而不完全遵循【信】【达】【雅】原则也是可以理解的。由松田重次郎创立的Mazda在早年并不是这么拼写的,而是日语松田”Matsuda(没错,原来日系车不只有两田,而是三田)。由于太多海外买家无法正确发音,松田汽车决定正式把拼写改为Mazda,其公司名在华的翻译也是日本马自达汽车株式会社而非松田汽车。另一个类似的例子是宝马的译名变化:【在众多国外汽车品牌中,“BMW” 的中文译名宝马绝对是一个成功译名的经典案例。“BMW” 的德语名字原意为巴伐利亚机械制造厂Bayerische Motoren Werke),以前曾被译为巴依尔1992 年,瑞士一家设在香港的公司开始在中国国内代理销售 BMW 轿车,这家在香港注册名称为宝马利亚的公司,决定在国内使用宝马这个名称进行推广。宝马与 BMW 前两个字幕的发音相近,而且中国有句古话:人中吕布,马中赤兔;宝马赠英雄,鲜花予美人。宝马香车自青铜时代开始就一直是古代富贵人家的象征,现代人对豪车的倾慕正如古人对一匹良马的追求,所以宝马这个译名无论是从发音还是内涵上都极其符合中国人的审美。从此宝马这个传神的名字开始在中国大地上日益响亮。(这段话是引述的)。】

绕来绕去闲谈了这么久,似乎例子举的越多越让人摸不着头绪,联想到的品牌越多越会发现似乎没有一种大一统的理论来支持这些名字翻译。事实也确实是这样,当我们拿出单个品牌来分析时很容易得出其内在的起名逻辑,但是单一品牌的逻辑并不能完全推而广之。我写这篇文章的目的仅仅是以一些范例来探讨一下品牌中文译名所遵循的一些原则,并不是纠结于某几个品牌中文名的喜恶,同时将类似于把纽约时报广场翻译成时代广场这种将错就错的现象尽量纠偏。在一些不确定的情况下要叫对名字其实非常简单,那就是遵循官方命名。

如果你们也有特别喜欢或者特别讨厌的品牌中文译名也欢迎在留言区分享。



史文章汇总(全100%原创)

逗比说车——勇者WU惧|全新X5越野试驾及技术详解(新X5三部曲完结

http://forum.yorkbbs.ca/car/4925063.aspx

逗比说车——前一个月买车,后一个月提车,能否拿后一个月份更好的活动?
http://forum.yorkbbs.ca/car/4906032.aspx

逗比说车——销售所说的Sales Event是不是噱头?
http://forum.yorkbbs.ca/car/4912989.aspx

逗比说车——如何提前结束lease
http://forum.yorkbbs.ca/car/4876748.aspx

逗比说车——新X5温哥华岛试驾(赛道篇)-《BMW Car China》北美特约总编Wilbur原创
http://forum.yorkbbs.ca/bmw/4859053.aspx

逗比说车——心有猛虎,细嗅蔷薇。全新X5深度试驾报告,重磅原创!
http://forum.yorkbbs.ca/car/4823863.aspx

逗比说车——买车要不要找Top Sales
http://forum.yorkbbs.ca/car/4876712.aspx?page=end#57830405

逗比说车——官网价格和dealer价格哪个更贵
http://forum.yorkbbs.ca/car/4866644.aspx

逗比说车——demo车是不是一定要减掉运费和PDI?
http://forum.yorkbbs.ca/car/4822371.aspx

逗比说车——四驱系统是如何帮助车辆脱困的
http://forum.yorkbbs.ca/car/4811583.aspx

逗比说车——讴歌MDX的Super Handling All Wheel Drive算不算全时四驱系
http://forum.yorkbbs.ca/car/4802708.aspx

逗比说车——何为安全?何为开起来很稳?日系车到底安不安全?
http://forum.yorkbbs.ca/car/4800037.aspx

逗比说车——对《X5 35i与40e如何选择》的探讨
http://forum.yorkbbs.ca/car/4775745.aspx

逗比说车——2019 X4 M40i顶配试驾简报(原创)
http://forum.yorkbbs.ca/car/4753109.aspx

逗比说车——浅谈640GT
http://forum.yorkbbs.ca/car/4734966.aspx


furisity 最后编辑于 2019-07-15 17:52:32

回复 引用 收藏 举报
+1
(5)

论坛热帖

mark.wang1988

mark.wang1988
     2 楼
你这是瞎逼逼,不花钱打广告啊

furisity

furisity
| 只看楼主
     3 楼
原帖由 mark.wang1988      于 2019/7/16 9:32:34 发表
你这是瞎逼逼,不花钱打广告啊
每个月付商业签名的广告,不发点啥可惜了

mark.wang1988

mark.wang1988
     4 楼
这么多天才回复,不专业。 多发点你跟Felix和Andy吹牛的文章还跟有意思
  返回列表 1 到第 确定
新 帖 回 复
标题
    
禁用 URL 识别
禁用表情
禁用 Discuz!NT 代码
使用个人签名
Processed in 93.7597ms; querycount:2